雙語服務隊,為長白山冰雪旅游“警”上添花!

2025-03-04 08:25:00 來源:吉林白山邊境管理支隊撫松邊境管理大隊 作者:中國交通網丨編輯部

全國冰雪旅游持續火爆,中國240小時過境免簽政策展現強勁助力。吉林省憑借世界級粉雪資源和獨特冰雪魅力,成為國內外游客向往的冰雪旅游勝地。素有“人參之鄉”美譽的撫松縣,更是借豐富冰雪資源熱度飆升,小鎮上處處人潮涌動,滿是歡聲笑語。為了全方位保障游客安全,漫江邊境派出所組建“雙語服務隊”,選派業務精湛、英語流利的民警到一線,提供“雙語咨詢”“雙語受理”服務,解決外國游客語言交流難題。同時采用定點值守與流動巡邏相結合的方式,讓民警穿梭在景區各處,警燈閃爍,及時排查安全隱患,全力守護游客的旅途平安傾心為五湖四海的游客打造美輪美奐的“冰雪奇緣”。

雙語服務,溫暖境外游客旅途

2月28日下午,長白山華美勝地度假區一片銀白,美不勝收。然而,一位伊朗游客卻滿臉焦急,他獨自游玩時在雪地里迷了路,手機電量告急,無法使用導航,只能向漫江邊境派出所民警求助:“Excuse me, I can't find my way back to the hotel.”(不好意思,我找不到回酒店的路了。)

民警王之路立刻上前,用流利英語安撫他:“Don't worry, sir. We'll help you.”(別擔心,先生。我們會幫你的。)隨后,王之路迅速通過對講機聯系所里請求支援。所內同事迅速分工,一邊調取度假區及周邊監控,確定游客可能的行動軌跡;一邊在微信群向度假區工作人員和周邊商戶打聽游客的蹤跡。王之路陪著游客,沿著監控初步確定的方向仔細尋找。他邊走邊向游客詢問細節,不放過任何線索,還通過電話與同事實時溝通,及時調整尋找路線。盡管寒風凜冽,雪地冰冷,但民警們一心只為找到游客的酒店,不放過任何一條岔路。大約20分鐘后,在眾人的共同努力下,終于找到了游客的酒店。游客眼眶泛紅,緊緊握住王之路的手,先用不太流利的中文連聲道謝,又豎起大拇指用英語稱贊:“Chinese immigration police, you are so efficient and professional! I will never forget this warm - hearted help during my trip in China.”(中國移民管理警察,你們太高效、太專業了!我永遠不會忘記在中國旅行期間得到的這份熱心幫助。)

雙語服務,為遺失護照的游客尋回安心

2月28日,新春的喜慶還未散去,長白山在皚皚白雪的妝點下,宛如一幅天然的冰雪畫卷,美不勝收。長白山華美勝地地中海溫泉酒店里熱鬧非凡,游客們的歡聲笑語此起彼伏。韓國游客金智恩(化名)一家也沉浸在這歡樂氛圍中,開啟了難忘的東北冰雪之旅。

下午三點多,金智恩神色慌張地跑到酒店服務臺,用韓語焦急求助:“? ??? ?? ?? ???! ??? ???? ????? ????? ? ?? ???? ??? ????.”(我找不到我的護照了!不知道丟哪兒了,這可怎么辦?我們馬上就要去下一個目的地了。)正在值班的雙語服務隊民警李廣智,立刻用流利韓語回應:“?????, ???? ???. ??? ??????. ????? ??? ? ??? ??? ??? ??????.”(您好,別著急。慢慢說,您準確地告訴我最后一次看到護照的時間和地點。)李廣智一邊輕聲安撫心急如焚的金智恩一家,一邊通過對講機聯系其他隊員,迅速啟動失物找尋流程。經詢問得知,他們上午在酒店溫泉區泡溫泉、在室外觀景臺拍照,之后在休息區短暫停留。李廣智迅速將信息傳達給各區域民警,大家沿著金智恩一家的行動路線仔細搜尋。

 同時,李廣智帶著金智恩一家來到監控室查看監控。經過仔細查看,終于發現金智恩在室外觀景臺拍照時,護照從背包側面滑落。民警們立刻趕到觀景臺,在工作人員協助下,對周邊區域展開全面搜索。半小時后,在觀景臺一處積雪旁,找到了那本遺失的護照。

 當民警將護照遞到金智恩手中時,金智恩激動得熱淚盈眶,緊緊握住李廣智的手說道:“?? ?????! ?? ?? ???? ?? ??? ?????. ??? ??? ? ?? ??? ?? ????.”(真的太感謝了!這是我這次中國旅行收到的最珍貴的禮物。太感謝你們讓我們能繼續旅行。)李廣智微笑著回應:“???? ?? ???. ????? ?? ??? ?????. ???? ??? ??? ????.”(別客氣,能幫到您是我們的榮幸。祝您在中國有個愉快的旅程。)

 雙語服務,為文化困惑游客答疑解惑

 2月27日,陽光溫柔地灑在錦江木屋村,這座隱匿于長白山腳下的古老村落,宛如一幅古樸的民俗畫卷。錯落有致的木屋、飄揚的紅色燈籠,處處散發著濃郁的東北民俗氣息,吸引著眾多游客前來探尋。在這充滿煙火氣的村落里,雙語服務隊民警們滿懷熱忱,用專業與耐心為游客們打開民俗文化的大門。上午十點多,村子的文化廣場熱鬧非凡,一場民俗文化展示活動正在進行。來自英國的泰勒一家漫步其中,精美的剪紙、靈動的皮影,還有熱氣騰騰的粘豆包,都讓他們新奇不已,可諸多文化元素卻讓他們摸不著頭腦。看到一旁身著醒目制服的雙語服務隊民警,泰勒先生連忙上前。

“Hello! We're really fascinated by this village, but there are so many cultural elements we don't understand. Can you help us?”(您好!我們真的被這個村子迷住了,可好多文化元素我們都不明白,您能幫幫我們嗎?)泰勒先生眼中滿是期待。

 雙語服務隊民警王之路微笑著,用流利的英語回應:“Sure! I'm glad to help. What would you like to know?”(當然可以!很高興能幫您,您想了解些什么呢?)

 泰勒一家停在一個剪紙攤前,五彩斑斕、造型各異的剪紙讓他們目不暇接。王之路拿起一張帶有生肖蛇圖案的剪紙,耐心講解:“This is Chinese paper-cutting, a traditional Chinese art. In our region, paper-cutting patterns are often inspired by rural life, auspicious symbols, and the Chinese zodiac. This year is the Year of the Snake, and the snake symbolizes wisdom and flexibility in Chinese culture.”(這是中國剪紙,一種傳統的中國藝術。在我們這兒,剪紙圖案常取材于鄉村生活、吉祥符號和生肖。今年是蛇年,在中華文化里,蛇象征著智慧和靈活。 )

 接著,他們來到制作粘豆包的地方,泰勒夫人好奇地詢問這是什么。王之路解釋道:“These are sticky bean buns, a local specialty. They're made with glutinous rice flour and filled with cooked red beans. It's a traditional food during festivals in China, symbolizing family reunion and happiness.”(這是粘豆包,一種當地特色美食。用糯米粉和煮熟的紅豆餡制成,是中國節日里的傳統食物,象征著家庭團圓和幸福 。)

 經過一番交流,泰勒一家對中國文化有了更深的理解,感激之情溢于言表。泰勒先生說道:“Thank you so much! Your explanations have really enriched our experience here. It's truly amazing.”(非常感謝!您的講解真的豐富了我們在這里的體驗,這真的太奇妙了。)

一張張照片、一面面錦旗、一封封信件,既是榮譽勛章,更是奮進動力,它們見證著漫江邊境派出所民警助力冰雪經濟的暖心時刻,也激勵著他們砥礪前行,持續為國內外游客保駕護航,讓每一場冰雪之旅都綻放璀璨光芒。

編輯:張昊

審核:趙莉